गीता चतुर्थ अध्याय श्लोक (33-42 ) Gita-Chapter 4 Verses (33-42)

गीता-गीत GITA-GEET

गीता चतुर्थ अध्याय श्लोक (33-42 ) Gita-Chapter 4 Verses (3342)

KNOWLEDGE ACTION (ज्ञान यज्ञ GYAN-YAGYA)

श्रेयान्द्रव्यमयाद्यज्ञाज्ज्ञानयज्ञः परन्तप ।

सर्वं कर्माखिलं पार्थ ज्ञाने परिसमाप्यते ॥4-33||

सभी कर्म संपूर्ण, पार्थ! हैं होते  तब|

ज्ञान में पूर्ण-रूपेण विलय होते जब||

श्रेयस्कर द्रव्यमय-यज्ञ से है ज्ञानयज्ञ,

          ज्ञान-अर्जन में ही इसीलिए व्यस्त सब||4-33||

Sharing of knowledge is always greater than donating money and material to others. All the actions get perfection only when these are performed with full knowledge of the related subject matter. Therefore, one should try to acquire knowledge and share with others to get  them perform all their actions with perfection.

तद्विद्धि प्रणिपातेन परिप्रश्नेन सेवया ।

      उपदेक्ष्यन्ति ते ज्ञानं ज्ञानिनस्तत्वदर्शिनः॥4-34

तत्वदर्शी ज्ञानि-जनों के निकट जाने से|

समुचित आदर से, सेवा कर मनाने से||

विनम्रता-पूर्वक प्रश्नों के उत्तर पूछने पर,

      उपदेश देंगे, समझ कर संशय मिटाने से||4-34||

Go to knowledgeable person whose fundamental-concepts are very clear right from basic elements. You have to please them by your service with due regard. Then only ask questions with humbleness. They will preach you. Get all doubts cleared with their help and acquire complete knowledge. 

यज्ज्ञात्वा न पुनर्मोहमेवं यास्यसि पाण्डव ।

     येन भुतान्यशेषेण द्रक्ष्यस्यात्मन्यथो मयि॥4-35

जिसको जान अर्जुन न मोह में फिर ऐसे|

आओगे, हो गए ग्रसित पूर्ण-रूप से जैसे||

जिससे सब प्राणियों को आत्मा में देखोगे|

       परमात्मा में देखोगे फिर, पूर्ण रूप से वैसे॥4-35॥

Arjuna, when you have reached enlightenment, ignorance will delude you no more. In the light of that knowledge you will see the entire creation first within your own soul, and then in Me (the supreme-soul)

अपि चेदसि पापेभ्यः सर्वेभ्यः पापकृत्तमः ।

   सर्वं ज्ञानप्लवेनैव वृजिनं सन्तरिष्यसि ॥4-36

सभी पापियों से भी करने वाला अधिक पाप |

  यदि मानते हो खुद को, तो भी न हो संताप ||

पाप के इस सागर में ज्ञान की नौका में बैठ|

       पार हो सकते हो तुम निःसंदेह अपने  आप॥4-36॥

Sin is the barrier that man sets up between himself and Supreme-being. “Even if you were considering yourself to be the most sinful of all sinners, you would cross over all evil by the raft of knowledge alone.” 

यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन ।

      ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ॥4-37

प्रज्ज्वलित अग्नि भस्म कर देती है जैसे ईंधन को।

     वैसे ही ज्ञान की अग्नि भस्म करती कर्म-बंधन को॥4-37॥

Just as a well-lighted fire reduces wood to ashes, O Arjuna, so too, the fire of knowledge reduces all actions (results of actions) to ashes. When one has complete knowledge, all the reactions generated during initiation and preformation of action get pacified.

 हि ज्ञानेन सदृशं पवित्रमिह विद्यते ।

        तत्स्वयं योगसंसिद्धः कालेनात्मनि विन्दति ॥4-38

ज्ञान के सामान न कुछ है  पवित्र |

देती स्वयं सिद्धि, सुगंध जैसे इत्र ||

अपने आप आत्मा में पा लेते ज्ञान |

     यदि अपना लें कर्म योग का चरित्र॥4-38॥

 There is nothing in the world as purifying as jnana (ज्ञान) or knowledge. The man who reached perfection in Karma-Yoga, finds it of himself in the self by the course of Time.

श्रद्धावाँल्लभते ज्ञानं तत्परः संयतेन्द्रियः ।

     ज्ञानं लब्धवा परां शान्तिमचिरेणाधिगच्छति ॥4-39॥

इन्द्रियाँ संयमित जिसकी और जो श्रद्धावान|

  होकर समर्पित सदा प्राप्त करता वह ही ज्ञान||

प्राप्त कर ज्ञान वह, शीघ्र ही बिना देरी किये|

      परम शान्ति पद पाए चढ़ कर महा ज्ञान-यान॥4-39॥

One who has faith (in the words of the teacher), who is committed to that (knowledge) who is master of one’s senses gains the knowledge. Having gained the knowledge, one immediately gains absolute peace. 

अज्ञश्चश्रद्दधानश्च संशयात्मा विनश्यति 

      नायं लोकोऽस्ति  परो  सुखं संशयात्मनः॥4-40

अज्ञानी भी हैं और श्रद्धा भी न किसी पर|

  नष्ट हो जाता अपने आप ही संशय में डर||

संशय रखकर न तो इस लोक में सुख मिले|

      न ही उसके लिए पर लोक  कभी सुख कर||4-40||

But ignorant and faithless persons who doubt the scriptures as well as his guide, do not attain success and get lost. For the doubting soul there is happiness neither in this world nor in the next world.  

योगसन्नयस्तकर्माणं ज्ञानसञ्न्निसंशयम्

      आत्मवन्तं  कर्माणि निबध्नन्ति धनञ्जय॥4-41

कर्मों के फल को कर्मयोग से जो त्यागता |

सभी संशयों को अपने ज्ञान से जो काटता ||

अपनी आत्मा में ही रहता है जो सदा स्थिर|

        अर्जुन! कर्म का बंधन न उसको कभी बाँधता ||4-41||

One who has renounced the fruits of his action, whose doubts are destroyed by knowledge, and who is situated firmly in the self, is not bound by his actions. 

तस्मादज्ञानसम्भूतं हृत्स्थं ज्ञानासिनात्मनः 

   छित्वैनं संशयं योगमातिष्ठोत्तिष्ठ भारत 4-42

उत्पन्न हुए अज्ञान से, ह्रदय स्थित संशय|

ज्ञान-अस्त्र से काट, करो उन सब का छय||

हे अर्जुन! कर्मयोग में पूर्णतः होकर स्थित|

      हो उठकर खड़े युद्ध में, मन में रहे न भय॥4-42॥

Therefore, the doubts which have arisen in your heart out of ignorance should be slashed by the weapon of knowledge. Be armed with Karma-yoga, O Arjun! stand up and fight without fear.

Learning: Acquiring knowledge and applying the same for the benefits of society as a whole is the most important ‘yagya’. Its importance is higher than the yagya that involves only money and material.

  1. To acquire real knowledge, the seeker is required to approach a knowledgeable person and please him with his services to get lessons and clear doubts.
  2. Action is fruitful only when it is performed with perfect knowledge about the activities involved.
  3. In order to get success, one should have complete faith.
  4. Having doubt leads to disaster. So, all the doubts should be removed by seeking clarification with the help of a knowledgeable person, before initiating for the action.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s